Tuesday, 5 May 2026

Tsurara: A Tone Poem for Small Orchestra


Tsurara is inspired by the Tsurara Onna, the icicle woman of Japanese folklore: a figure who appears in winter and vanishes with the thaw.

Rather than retelling the myth, the piece explores the emotional climate she suggests: beauty held in tension, intimacy edged with cold, presence always on the verge of disappearance.

The music unfolds within a world of suspended breath. The orchestra plays sempre non vibrato and at the softest of dynamics, creating a soundscape that feels frozen, fragile and foreboding. Bright percussion glints through the texture like light catching upon ice.

Eventually, a brief, brittle quickening skates upon the stillness: bright, pointillistic, unstable; it threatens to slightly crack the frozen surface of the music.

Then the work’s most intimate moment emerges: a passage where something a little warmer, melting and more vulnerable reveals itself.

Later, like voices heard through falling snow, a soprano chorus begins to sing: bright, insistent, then distant.

They deepen the hypnotic song of Tsurara.

Then the song fades, slowly rising and dissolving into the cold night air.

What remains is a feeling of something glimpsed and too quickly lost: an ethereal beauty of frost, longing, and gentle breath.

 

Demo Recording

Score


Tsurara Onna

Tree withering cold

Frost fingers tap my window:

Light, light, so lightly;

I feel your ice mist stir me…

Strangely welcome in the night.

 

In winter you come,

To stay with me in the dark:

Feeding on my warmth,

Sharing your seductive cold;

We entwine and slowly merge.

 

Skin withering cold

Lips finding and kissing me

Through the night softly;

I feel my hot life flowing

Toward your rime-crusted heart;

 

Soul withering cold;

Your arms are the freezing clouds

That carry me up,

Up toward the aloof stars,

Where you and I disappear.  

                                                                    CML



Tuesday, 9 December 2025

Hymn to Ignorance (A Tone Poem for Choir and Orchestra)


Demo Recording

Score

Hymn to Ignorance by Thomas Gray

Hymn to Ignorance is a tone poem for orchestra and choir, inspired by Thomas Gray’s satirical poem of the same name. Though tone poems are most often orchestral, this work expands the tradition by weaving the human voice into the orchestral fabric.

The choir serves as a Collective Narrator: at times it carries the text directly, guiding listeners through Gray’s words; at other times it merges with the instrumental textures, becoming another timbral color in the symphonic palette. Audiences need not catch every word to grasp the meaning: key phrases and the expressive interplay of voices and instruments are enough to illuminate the narrative.

Rather than adopting the sectional form of a cantata, Hymn to Ignorance unfolds as a continuous arc, portraying the irony, grandeur, and philosophical bite of Gray’s poem in musical terms. The orchestra and choir together embody both the voice of ignorance and the forces surrounding it, creating a sound world that is by turns pompous, playful, and haunting.

This is not a ritual or liturgical work, but a programmatic journey: a meditation on folly and wisdom, expressed through the tonal mix of human and instrumental sound.

Wednesday, 11 June 2025

Cherry Blossom ချယ်ရီ ပွင့် for Small Orchestra and Piano

Demo Recording

Score

I have a friend who, when she wants time alone to relax, goes to stand near or under plants and trees, occasionally reaching out to gently touch the flowers and twigs and branches. 

This piece captures these moments, and a little more...


(To T.G.)  

Friday, 21 March 2025

Mae'r Mari Lwyd Yn Curo (A Symphonic Poem for Orchestra)

Mae’r Mari Lwyd Yn Curo is a symphonic poem that reimagines the Mari Lwyd, the spectral horse‑skull figure of Welsh winter tradition, as an elemental presence arising from the sea. 

The work begins within a submerged watery sound‑world: slow tidal movements, distant glimmers and glints, hints of half heard or remembered sea shanties, 

and a slow low murmur that suggests something ancient stirring beneath the waves. 

As the Mari Lwyd awakens from her slumbers, gradually takes form and moves toward the land, the music gathers momentum...

The scene shifts: a gallop through an eerie forest under a full moon, the rush of cold night air, wind gusting through bare branches, and the unsettling rattle of bones sounding from somewhere unseen. 

The landscape is alive, watchful, and charged with silvery strange nocturnal energy.

Eventually, the Mari Lwyd arrives at a grand, warmly lit gothic manor. She knocks loudly upon the door, and the music becomes a dance; a medieval dance transforms into a frenetic waltz, which in turn fragments into music upon the edge of chaos. The knocking persists within the tumult, as if the Mari Lwyd is everywhere at once: both outside the door in the frozen winter night and inside within the heat of the dance.







"I see it all, as divers see what is going on above them, through a medium, dense, rippling, but to me, transparent." 





Mari Lwyd, Lwyd Mari:
 
A sacred thing through the night they carry.


Betrayed are the living, betrayed the dead:

All are confused by a horse's head.






For know there are two worlds of life and death:

One that which thou beholdest; but the other

Is underneath the grave, where do inhabit

The shadows of all forms that think and live

Till death unite them and they part no more....


    

Monday, 2 September 2024

Ka Wahine `Ai Honua

 I hear your prayer:

Stand! Breath! Listen!


Score

(Please take a look at the score as it contains vocal effects that are not possible to replicate in a demo recording.)   

Demo Recording



Hear me night march down the mountain towards you;

See me flame trees to light my way.


Feel my smouldering song flame within your ears;

Feel the scorching as I kiss your bare feet;

Feel the blistering heat of my bright hot deadly body;

Feel me pour in and burn away your heart.


Comer, come, come:

I lift you from the drift of time;

You catch fire and I burn away your soul;

I breath in the smoke from the embers of your dying.  

  

Amama ua noa:

Your prayer is done.

Saturday, 8 June 2024

How "Anicca: An Adagio for Orchestra" was created

Watch this video to hear how my latest orchestral work was created and the insights I gained from the process:


    

Here is the piano improvisation that was the starting point for the orchestral piece:

Anicca: Piano Improvisation

Here is a demo recording of the orchestral piece:

Anicca: An Adagio for Orchestra - Recording

Here is the orchestral score:

Anicca: An Adagio for Orchestra: Score